诗经—静女原文及翻译(诗经静女原文及翻译注音)

静女

静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

姑娘文雅又美丽,她约我城墙角落来相会。不知道她躲藏在何处我找呀找呀找不见。急的我挠头来回走。姑娘文雅又好看,她曾送我红箫管。红色箫管色泽美又亮,就像姑娘俏容颜。郊外你曾赠柔荑,柔荑美好又珍贵,不是柔荑长得美,只因它是美人送。

这首诗描写了一对青年男女幽会的情景,两人提前约定好在城墙角落相见,可是等到小伙到了约会地点,却不见姑娘的踪影,心里万分着急,他抓耳挠腮,焦躁不安。把小伙的急切心情表现的很生动。也表明他对姑娘的喜欢。接下来写姑娘送给小伙子两样礼物,一枚红色的萧管,萧管颜色鲜艳,还送了小伙一个白茅草做的装饰品,虽然这个装饰品是普通的物件,但在小伙眼里却美丽又珍贵。因为这是美丽的心上人送的。姑娘精心准备礼物,也足见其用心。

诗经—静女原文及翻译(诗经静女原文及翻译注音)

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至89291810@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2024年4月6日 下午12:00
下一篇 2024年4月6日 下午12:06

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注