《凤求凰》是中国古代文学名篇,作者是汉武帝时期的诗人李白。下面是该诗的翻译:
凤鸟翱翔于天空,凰鸟哭泣着请求一见。
凤凰啊,你为什么这么悲伤,
你的美丽让人们感到陶醉。
你的温柔像春天的阳光,
你的善良像秋天的落叶。
凤求凰,凰求凤,
愿我们两人能够相遇。
凤鸟凤鸟,凰鸟凰鸟,
愿我们两人能够相遇。
凤鸟翱翔于天空,凰鸟哭泣着请求一见。
凤凰啊,你为什么这么悲伤,
你的美丽让人们感到陶醉。
你的温柔像春天的阳光,
你的善良像秋天的落叶。
凤求凰,凰求凤,
愿我们两人能够相遇。
凤鸟凤鸟,凰鸟凰鸟,
愿我们两人能够相遇。
翻译:
The phoenix is soaring in the sky, the phoenix is crying and requesting to see the phoenix. The phoenix, why are you so sad? Your beauty makes people feel delighted. Your gentleness is like the sunshine of spring, your kindness is like the autumn leaves.
The phoenix is soaring in the sky, the phoenix is crying and requesting to see the phoenix. The phoenix, why are you so sad? Your beauty makes people feel delighted. Your gentleness is like the sunshine of spring, your kindness is like the autumn leaves.
The phoenix is soaring in the sky, the phoenix is crying and requesting to see the phoenix. The phoenix, why are you so sad? Your beauty makes people feel delighted. Your gentleness is like the sunshine of spring, your kindness is like the autumn leaves.
The phoenix is soaring in the sky, the phoenix is crying and requesting to see the phoenix. The phoenix, why are you so sad? Your beauty makes people feel delighted. Your gentleness is like the sunshine of spring, your kindness is like the autumn leaves.

