关于婆媳关系英语文章(婆媳关系用英语)

“It’s such a shame about the marks on her face.” My a**hole of a Mother-in-Law said this to me when she saw my daughter for the first time, when she was about a week old. There was no “oh, she’s gorgeous!”. Not even a “congratulations!”. The woman was so bitter that her son had chosen to marry a woman she didn’t approve of that all she could do was insult a newborn, because that child further solidified the family that she’d been trying to break apart for years.

“她脸上有块胎记,真丢人。”我那混账婆婆第一次见到我女儿时对我说了这句话,当时我女儿才刚出生一周。她没有说“哦,她太漂亮了!”甚至连一句“恭喜!”都没有。这个女人是如此的刻薄,就因为她的儿子选择和一个她不满意的女人结婚,她所能做的就是侮辱一个新生儿,因为这个孩子进一步巩固了这个她多年来一直试图拆散的家庭。

My gorgeous little one with a very common red “stork’s kiss” birthmark on her forehead and eye:

我可爱的小女儿,额头和眼睛上有一块很常见的红色“鹳之吻”胎记:

Little one is now two and still gorgeous inside and out ??:

小家伙现在两岁了,里里外外都很漂亮:

Grandma eventually warmed to little one (how could you not?!), but never to me, and now we’re trying to figure out what we do with that as a family. Little love turned 3 recently. If you squint, you can just about see a faint redness when she concentrates, but what’s far more obvious is the adorable tongue-out-in-concentration.

奶奶最终还是喜欢上了这个小家伙(怎么可能不喜欢呢?!),但从来没有喜欢过我,现在我们正在尝试找到一家人的相处之道。小可爱最近刚满三岁了。如果你眯着眼睛,你能看到她集中注意力时脸上微微泛红,但更吸引你的是她集中注意力时吐出的可爱的小舌头。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至89291810@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022年5月17日 上午5:26
下一篇 2022年5月17日 上午5:29

相关推荐